Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?
E Abner rispose, e disse: Chi sei tu, che gridi al re?
And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
E questa è la testimonianza di Giovanni, quando i Giudei mandarono da Gerusalemme de’ sacerdoti e dei leviti per domandargli: Tu chi sei?
32 And Isaac his father said unto him, Who art thou?
32 Isacco suo padre gli disse: "Chi sei tu?".
Then said they unto him, Who art thou?
Essi dunque gli dissero: Chi sei?
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
Padre nostro, che sei nei cieli, - Padre nostro... sia santificato il tuo nome.
Our father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Padre Nostro, - Padre Nostro, - che sei nei cieli, - che sei nei cieli,
And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
E nessuno dei discepoli osava chiedergli: «Chi sei? Sapendo che era il Signore.
19 And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
19 E questa è la testimonianza di Giovanni, quando i Giudei da Gerusalemme mandarono de’ sacerdoti, e de’ Leviti, per domandargli: Tu chi sei?
And this is the witness of John, when the Jews sent unto him from Jerusalem priests and Levites to ask him, Who art thou?
E questa è la testimonianza di Giovanni, quando i Giudei da Gerusalemme mandarono de’ sacerdoti, e de’ Leviti, per domandargli: Tu chi sei?
Nay but, O man, who art thou that repliest against God?
Piuttosto, o uomo, chi sei tu che replichi a Dio?
And Isaac his father said unto him, Who art thou?
Gli disse suo padre Isacco: «Chi sei tu?.
Thou God, who reigneth over all the earth who art the Lord of all our salvation give your ear unto my prayer.
Oh, Signore, tu regni su di noi in tutta la terra. Sei il Dio della nostra salvezza. Ascolta la mia preghiera.
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name.
I Padre nostro che sei nei cieli sia santificato il tuo nome.
Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name.
Padre nostro, che sei nei Cieli, sia benedetto il Tuo nome.
And I answered, Who art thou, Lord?
E io risposi: Chi sei, Signore?
18 And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
18 Gn 27, 18 Ed egli venne a suo padre e gli disse: "Padre mio!" E Isacco rispose: "Eccomi; chi sei tu, figliuol mio?"
And none of the disciples durst ask him, Who art thou?
E nessuno dei discepoli osava chiedergli: «Chi sei?
And this is the testimony of John, when the Jews sent from Jerusalem priests and Levites to him, to ask him: Who art thou?
19 Questa è la testimonianza di Giovanni, quando i Giudei gli inviarono da Gerusalemme sacerdoti e leviti a interrogarlo: «Tu, chi sei?.
Well, we've covered our father, who art in hell.
Beh, ci siamo occupati di nostro padre, che ora riposa all'inferno.
My father, who art in Salem, hollow be thy name.
Padre mio, che sei a Salem, sia disonorato il tuo nome.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Padre nostro che sei nel cielo, benedetto sia il Tuo nome.
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
Figlia di Babilonia devastatrice, beato chi ti renderà quanto ci hai fatto
They said therefore unto him, Who art thou?
22 Essi dunque gli dissero: Chi sei?
8 And I answered, Who art thou, Lord?
8 Io risposi: “Chi sei, Signore?”
The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, who art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?
Fu quindi introdotto Daniele alla presenza del re ed egli gli disse: źSei tu Daniele un deportato dei Giudei, che il re mio padre ha condotto qua dalla Giudea?
And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
Così egli venne dal padre e disse: «Padre mio. Rispose: «Eccomi; chi sei tu, figlio mio?
And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be.
egli ne farà la stima, secondo che l'animale sarà buono o cattivo e si starà alla stima stabilita dal sacerdote
And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter?
e venne dalla suocera, che le disse: «Come è andata, figlia mia?.
By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
Beato chi hai scelto e chiamato vicino, abiterà nei tuoi atri. Ci sazieremo dei beni della tua casa, della santità del tuo tempio
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
Io, io sono il tuo consolatore. Chi sei tu perché tema uomini che muoiono e un figlio dell'uomo che avrà la sorte dell'erba
And I said, Who art thou, Lord?
E io dissi: Chi sei, o Signore?
There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
Ora, uno solo è legislatore e giudice, Colui che può salvare e rovinare; ma chi sei tu che ti fai giudice del tuo prossimo
3.8278481960297s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?